桓公元年
【经】元年舂王正月,公即位。三月,公会郑伯于垂,郑伯以璧假许田。夏四月丁未,公及郑伯盟于越。秋,大⽔。冬十月。
【传】元年舂,公即位,修好于郑。郑人请复祀周公,卒易祊田。公许之。三月,郑伯以璧假许田,为周公、祊故也。
夏四月丁未,公及郑伯盟于越,结祊成也。盟曰:“渝盟无享国。”
秋,大⽔。凡平原出⽔为大⽔。
冬,郑伯拜盟。
宋华⽗督见孔⽗之

于路,目逆而送之,曰:“美而

。”
译文 元年舂季,鲁桓公即位,对郑国恢复友好。郑人请求重新祭祀周公、完成祊田的

换。桓公答应了。三月,郑庄公用璧⽟来作许田的

易,这是为了请求祭祀周公和以祊

换许田的缘故。
夏季,四月初二⽇,鲁桓公和郑庄公在越地结盟,这是为了祊田的

换
表示友好。誓辞说:“如果违背盟约,就不能享有家国。”秋季,发大⽔,凡是平原上被⽔淹了叫做大⽔。冬季,郑庄公前来拜谢结盟。宋国的华⽗督在路上见到孔⽗的

子,他目

她从对面走过来,又回头
从后面盯着她走过去,说:“既美丽,又光彩动人。”
M.ShAPaNxS.Cc